每次做飞机填写入关申报表都挺烦人,这次做个记录,两个版本,一个是给来加拿大旅行的,另外一个是给移民(拿PR卡)的人的。在飞机上,空乘人员会给每份发一份加拿大海关申报单(Declaration Card)。入境登记表表格一份两面,一面是英文,一面是法文。填一面就可以。

Forece 特别制作了一张翻译表单,给大家对照一下。

加拿大申报表 - Declaration Card 翻译

加拿大申报表 - Declaration Card

在前往加拿大的飞行途中,空乘人员会给旅客派发加拿大的入境申报卡(或叫入境申报单), 需要用全英文填写,在入境时要给海关人员核查。家庭住址相同的最多四个人,只需要填同一张申报卡。为了提早做好准备,可以提前下载申报单,在国内就打印填好,到时再在正式表格上填多一遍;更简单的方法,是让加拿大的亲属填好,扫描后email发给国内的亲属,打印好直接带上,在飞机上对着再描一次(不能拿着那份打印的扫描件过关)。有人说可以让同机的乘客或者空姐帮忙,但这种方法不够稳妥,一是热心帮忙的人未必不出错,二是如果找不到人帮忙填就麻烦大了。

申报单的官网下载地址如下:Declaration Card - 加拿大海关申报表
注意,下载的表格上用斜向排列的灰色字体印着“SPECIMEN”(样本),因此不能直接交给海关,飞机上发的才是正式表格。

申报卡的左边一列,是填写说明(Instructions)。右边一列,才是需要填写的内容。以下就我所知(不保证都正确,请注意鉴别)进行详细说明。

加拿大海关申报卡填写说明

1. For Agencies Only。这部分由出入境部门填写;入境旅客不要在这部分写东西,需要填写的内容从Part A开始。

2. PART A
2.1 All Travellers (living at the same address)- Please print in capital letters./所有住在同一住址的乘客填写一份申报卡——请用大写字母工整填写。填表不要龙飞凤舞,以便海关人员辨认。由于一张表格只能填最多四个人的名字,超过的人数要另外填表。

2.2 Last name, first name and initials/姓,名和姓名的首字母中国人就把护照上姓和名的拼音写上就可以,没必要写姓名首字母。假设入境人姓张名三,就填上ZHANG SAN,姓和名之间要空一格。如果不懂拼音,照着护照上的英文名字照抄即可。

2.3 Date of birth/出生日期加拿大人写日期的格式无比混乱。以1960年9月10日为例,写成09-10-60、10-09-60、SEP-10-60、1960-09-10的都有,所以正式的表格上都会提示日期该用什么格式填写。这张申报卡上写了YY-MM-DD,就是要求按年-月-日的格式写,而且年月日均用两位数字表示。如果入境人的出生日期为1960年9月10日,就要写成60-09-10。

2.4 Citizenship/国籍中国国籍应该写CHINESE;写CHINA,似乎也没问题。这不是新鲜问题,只要在网上一查,总有讨论该填CHINA还是CHINESE的话题。按照中文的逻辑,国籍当然国家名,而不是哪国人。我不是英语专家,就在网上认真搜索了一下,下面就此多扯几句。 (1)查了牛津、朗文等权威词典,没有很明确的例句。 (2)如果参加过雅思考试,肯定知道里面会有填表题,老师们早就很明确地强调过,国籍NATIONALITY对应的空格是填CHINESE、CANADIAN之类的词,而不是国名。雅思考试的出题单位,是英国的剑桥大学,他们给的答案够权威了吧。 (3)经典教材《新概念英语》第一册第7课例句:Wh​​at nationality are you? I'm Italian. (4)看主流英语国家的护照,在Nationality或Citizenship一栏写的是什么?英国护照,写的是BRITISH CITIZEN;加拿大护照,写的是CANADIAN;澳大利亚护照,AUSTRALIAN;南非护照,SOUTH AFRICAN。也有极少数写国名的,比如美国护照上是UNITED STATES OF AMERICA,新西兰护照上是NEW ZEALAND,这是为何我就不知道了,但这似乎也证明了可以写CHINA作为国籍?中国护照上没有这一栏,就算有,也没人会把中国护照上的英文当成标准英语。英语是香港特区的官方语言之一,更有参考价值,护照上在NATIONALITY上清楚地写着CHINESE。所以,我的结论是写CHINESE更准确。

2.5 Home address - Number, Street, apartment No./家庭住址——门牌号,街道名,公寓编号填中国的常住地址,比如某区某路某小区某栋某楼某号房,英文顺序则和中文顺序刚好反过来。此栏不填国家和省市名。假设家住越秀区水荫路12345号ABC房,就写成: ROOM ABC, 12345 SHUIYIN ROAD, YUEXIU DISTRICT 至于住在小区里面的,比如某路某号某小区某栋某号房,翻成英文的话在这表格里根本写不下,那就去掉一些信息,写短一些。真要有什么问题,中加两国海关还是有能力把你找到的。

2.6 City/Town /城市或镇市、镇的拼音名字,比如广州:GUANGZHOU

2.7 Prov./State /省或州名这里本应填省、自治区的拼音名,比如广东:GUANGDONG。但是加拿大人却只给了四个空格,中国的省名似乎都写不下,不用管格子,挤挤写进去也没有关系。

2.8 Country/国家填CHINA或者PRCHINA即可;PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA那么长的名字在这表上没那么空格填。

2.9 Postal/Zip code /邮政编码

2.10 Arriving by/抵达加拿大的方式Air; Rail; Marine; Highway / 空中;铁路;水上;公路。在对应方式后面的方框打勾。 Airline/flight No.,train No. or vessel name / 航空公司和航班号,火车车次,或轮船名。假设乘坐南方航空CZ329航班入境,根据申报卡上给的空格数,不可能把南航的英文名China Southern Airline全写上,填CZ329即可,因为CZ就是南航的代码。

2.11 Purpose of trip/访问加拿大的目的在Study(学习)、Personal(私人)和Business(商务)三项中勾选一种。

2.12 Arriving from/从什么地方来加拿大在US only(从美国直接来)、Other country direct(从其他国家直接来)和Other country via US(从其他国家经美国前来)三项中勾选一种。

2.13 I am/we are bringing into Canada:/我或我们携带了以下物品进入加拿大这一部分内容就是对自己携带的物品进行申报。

2.13.1 Firearms or other weapons (eg switchblades, Mace or pepper spray)/枪支或其他武器(如弹簧折叠刀、胡椒喷雾)。瑞士军刀这种小工具刀或者水果刀之类的,个人觉得没有必要申报。

2.13.2 Commercial goods, whether or not for resale/商业用途的物品,无论是否用于零售这里仅限于商业用途的物品,自用物品不必申报。

2.13.3 Meat/meat products; diary products; fruits; vegetables; seeds; nuts; plants and animals or their parts; cut flowers; soil; wood/wood products; birds; insects./ 肉类或肉制品;奶制品;水果;蔬菜;种子;坚果;植物和动物及其组成部分;切花;土;木和木制品;鸟类;昆虫。这些东西根本就不要带入境。

2.13.4 Currency and/or monetary instruments totaling CAN$10,000 or more./总价值达到或超过10000加币的现金和/或金融票据。现金、支票、旅行支票一律计算在内。如有多国货币,按当时的汇率全部转换为加币计算。如果超过1万加币就申报,申报非常简单,也不会收取任何费用罚款。

2.13.5 I/we have unaccompanied goods./我或我们有随后运来的物品。如果自己有此次并未携带,但随后运抵加拿大的物品,就需要在此申报。此项一般是新移民申报自己在登陆后几年内要有自用物品运来加拿大(申报后可以避免海关征税),访客一般不填。

2.13.6 I/we have visited a farm and will be going to a farm in Canada./我或我们到访过农场,而且即将要到访在加拿大境内的农场。

3. Part B - Visitors to Canada/来加拿大的访客填写(加拿大永久居民或公民不用填) 在Duration of stay in Canada下面的空格填上打算在加拿大停留的天数。按照每个月30天计算就可以,不必精确地研究大小月或平年闰年,最终能在加拿大停留多少天还是海关说了算。 Do you or any person listed above exceed the duty-free allowances per person? (See instructions on the left.)/你或表格中的任何人有没携带超过个人免税额度的物品? (参看申报卡左边的说明。) 每位访客的免税额度是:礼品(不包括烟酒)价值不超过等值60加币;1.5升酒或1.14升白酒或24罐355毫升装的啤酒,或8.5升啤酒或麦芽酒;200支香烟或50支雪茄,另加200克烟草制品。

4. Part C - Residents of Canada/加拿大居民填写(来加拿大的访客不用填)

4.1 Do you or any person listed above exceed the exemptions per person? (See instructions on the left.)/你或表格中的任何人有没携带超过个人免税额度的物品? (参看申报卡左边的说明。) 每位加拿大居民的免税额度是根据其离开加拿大的时间来确定的。离境少于24小时无免税额;离境24小时而不超过48小时:200加币;离境超过48小时:800加币。如果回中国后带了自己用过的物品回加拿大,就不用算在额度之内。看本文的4.2条就知道:额度的计算只包括居民在离境期间购买或者被赠与的物品。

4.2 如果超过免税额度,继续填下面的空格: Complete in the same order as Part A/按照Part A里面的姓名顺序填写Date left Canada YY-MM-DD/离境年月日Values​​ of goods - CAN$ purchased or received abr​​oad (including gifts, alcohol & tobacco)/在国外购买或得到的物品价值——以加币为货币单位(包括礼物和烟酒)

Part D - Signatures (age 16 and older): I certified that my declaration is true and complete./签名(年龄16周岁或以上人士):我保证我的申报真实完整。年龄在16周岁及以上的入境人,按照Part A里面的顺序签名。签中文名即可(建议和护照最后一页上的签名方式一致),自己签自己的名字,不要帮人代签,并在Date YY-MM-DD的空格处按年月日的格式写上入境日期。注意:申报卡填写完后不要折叠,建议和护照放在一处。

旅行者填写样表(探亲旅游的照着填写即可)

traveler declaration card

如果是留学,就直接把那个 Purpose 给改成 Study。地址给写成学校地址或者寄宿家庭地址。
如果是移民,请不要填写PARTB。请填写PARTC,请参考离境时间来写你的免税额,一般24小时,报个100刀就可以了,48小时以上,300-500刀即可。

附录:以下是一份加国准许及禁止携带入境的常见物品名单,仅供读者参考。

现金
出入境时如携有等值加币1万元或以上的钱钞,必须申报,否则一旦被查获,不只会被罚款,所携钱币也可能悉数遭没收。

酒精
你的个人物品中可以包括:1.5升葡萄酒,1.14升酒精或24听355毫升或8.5升的啤酒。但是,你必须达到你进入地区的最小饮酒年龄,大多数地方是19岁,魁北克、曼尼托巴和阿尔伯塔是18岁。除了努纳武特地区(Nunavut)、西北地区,其余的省都可以携带超过免税的量入境,不过你得为超出部分支付很高的关税。

烟草
你的个人物品中可以包括免税的200支香烟、50支雪茄、200克烟草制品。当然,前提是你已达到合法最低年龄。你也可以多带,但多的部分要支付关税。魁省﹑曼省﹑萨省﹑阿省﹑西北特区﹑努纳武特地区的最低年龄是18岁。其余各省最低年龄是19岁。

宠物
从海外携带任何动物至加拿大之前,均须与Canadian Food Inspection Agency Import Service Centre联系。

处方药
带处方药入境,需要确认药品有明确的认证。药品必须带有原始的标签及使用说明,以及开药的处方。如果不能,应携带处方的复印件或医生的证明。

肉、奶制品及水果、蔬菜
加拿大对上述物品有多种多样的限制,应尽量避免携带入境。

礼品
你可以为亲属和朋友免税携带不超过60加元的礼品。但是,酒精制品、烟草制品及广告品不能作为礼品申报。超额部分也要支付关税。

受控制、限制、禁止入境的物品
总体来说,军火、弹药、烟火、肉制品、奶制品,动物、植物及植物制品,新鲜的水果、蔬菜等,以及一些食品及药品都属此列。

加拿大已经签署国际限制销售、贸易、运输濒临灭绝的动物、鸟类、爬虫类、鱼类、昆虫、植物的协议,该协议也包括这些物品的皮、毛、羽毛、骨制品。因此,这些物品也是受限的。